fr

O'NEILL

O'NEILL

Há palavras que nos beijam
Como se tivessem boca.
Palavras de amor, de esperança,
De imenso amor, de esperança louca.

Palavras nuas que beijas
Quando a noite perde o rosto;
Palavras que se recusam
Aos muros do teu desgosto.

De repente coloridas
Entre palavras sem cor,
Esperadas, inesperadas
Como a poesia ou o amor.

O nome de quem se ama
Letra a letra revelado
No mármore distraído
No papel abandonado

Palavras que nos transportam
Aonde a noite é mais forte,
Ao silêncio dos amantes
Abraçados contra a morte.

O nome de quem se ama
Letra a letra revelado
No mármore distraído
No papel abandonado

Palavras que nos transportam
Aonde a noite é mais forte,
Ao silêncio dos amantes
Abraçados contra a morte.


Tous droits réservés ©
Christian Guernes (pour les traductions en français) 

Il y a des paroles qui nous tiennent

Enlacées comme elles se disent.

Paroles d'amour et d'espérance,

D'un immense amour, d'une espérance
folle.

Paroles nues qui nous enlacent

Quand la nuit a perdu ton visage.

Paroles qui se heurtent

Au mur de ton affliction

Soudainement colorées

Parmi les mots incolores,

Espérées, inespérées comme

Peuvent l'être l'amour, la poésie.

(Lettre par lettre le nom

De ceux qui s'aiment se révèle

Dans les distractions imprimées

Des papiers abandonnés).

Paroles qui nous transportent là

Où la nuit est la plus forte,

Au silence des amants

Embrassés dans l'oubli de la mort.


Tous droits réservés ©
Christian Guernes (pour les traductions en français)